【龙城开讲第439期】贾陆英说《论语》:周公谈用人之道

来源:太原新闻网 作者: 2016-04-07 08:57:17

逐章逐句学《论语》(439)微子篇第10章

18·10 周公①谓鲁公②曰:“君子不施③其亲。不使大臣怨乎不以④。故旧无大故,则不弃也。无求备于一人。”

【注释】

①周公:周公旦,孔子心目中的圣人。②鲁公:周公的儿子伯禽。③施:同“弛”,怠慢、疏远。④以:用。

【译文】

周公对鲁公说:“君子不疏远他的亲族。不使大臣抱怨你不用他。旧友老臣没有大错误,就不抛弃他们。不要对人求全责备。”

【问答】

问:本章放在此处有何用意?

答:西周初年,周公旦在东征,平定叛乱,统一国家之后,因周成王年幼,自己留在都城镐京辅佐成王,而让儿子伯禽代替他受封于鲁。本章所记,就是伯禽赴任时,周公告诫伯禽的用人之道。当时,鲁国承担着稳定东部地区局势、充当周朝政权藩屏的任务。伯禽坚持以周礼治国,牢记周公的教育和嘱托,政治上、军事上都作出卓越贡献,在位46年,鲁国的政治经济出现新局面,成为周王朝控制东方的一个重要邦国,并享有“礼义之邦”的美称。

周公告诫鲁公的话,被世代传颂,久而不忘。放在此处,与上章所记鲁国后期出现的人心涣散,人才凋敝且四散逃离的衰败景象形成鲜明对比,也是《论语》编者的无声叹息。

(责编:王春宇)